Türk Dil Kurumu Güncel Türkçe Sözlüğün 12. baskısı ile birlikte pek çok sözcüğün yazımında değişikliğe gitti. Bundan sonra unvan yerine ünvan; çiğ börek yerine çi börek; kümeden düşmek yerine ise küme düşmek diyeceğiz.
İŞTE YAPILAN DEĞİŞİKLİKLER
- Marmara Ereğlisi (eski)/ Marmaraereğlisi (güncel)
- Yakan top (eski)/ yakantop (güncel)
- Kümeden düşmek (eski)/ küme düşmek (yeni)
- Kayyum (eski)/ kayyım (güncel)
- Yeşilsoğan (eski)/ Yeşil soğan (güncel)
- Hasıraltı (eski)/ hasır altı (güncel)
- Akça armudu (eski)/ akçaarmut (güncel)
- Sultan efendi (eski)/ Sultanefendi (güncel)
- Akzambak (eski)/ ak zambak (güncel)
- Yeşilbiber (eski)/ yeşil biber (güncel)
- Boy bos (eski)/ boy pos (güncel)
- Pilili (eski)/ Pileli (güncel)
- Yürük (eski)/ Yörük (güncel)
- Unvan (eski)/ Ünvan (güncel)
- Doğubeyazıt (Eski)/ Doğubayazıt (güncel)
- Yeşilzeytin (eski)/ yeşil zeytin (güncel)
- Horon vurmak (eski)/ Horon tepmek (güncel)
- Çiğ börek (eski)/ çi börek (güncel)